Code of Conduct and Disciplinary
Framework:
As a member of the
Chartered Institute of Linguists I am voluntarily subject to a code of
conduct and disciplinary procedures designed to ensure the highest
possible standards of professional integrity in all matters concerning
my activities in translation services. On this page both the Code of
Conduct and the Disciplinary Framework and Procedures of the Chartered
Institute of Linguists are reproduced in full:
Code
of Professional Conduct
The
Institute’s Council has approved (17 November 2007) the new Code of
Professional Conduct shown here, with effect from 1 January 2008. The
Code will apply to members of the Chartered Institute, and also to
Chartered Linguists and to Registrants on the National Register of
Public Service Interpreters (NRPSI) whether or not they are members
of the Chartered Institute.
The
Code of Professional Conduct is supported by disciplinary procedures
applicable to members of the Chartered Institute, Chartered Linguists
and Registrants on NRPSI. The disciplinary procedures were approved
by the Council on 17 November and will be available on this website
as soon as possible.
PREAMBLE
The
Code set out below is intended to regulate the professional conduct
of members of the Chartered Institute of Linguists, Chartered
Linguists who are members of the Chartered Institute or of other
organisations, and registrants on the National Register of Public
Service Interpreters (NRPSI).
The
Code comes into effect on the following dates:
-
For Chartered
Linguists, who may be members of the Chartered Institute of Linguists
and/or the Institute of Translation and Interpreting and/or the
Association Internationale d’Interprètes de Conférence,
the Code comes into effect on 19 November 2007.
-
For members of the
Chartered Institute of Linguists who are not Chartered Linguists the
Code comes into effect on 1 January 2008.
-
For registrants on
the NRPSI the Code comes into effect on 1 January 2008.
The
Code will remain in force until amended or abrogated by the Council.
Notice of amendment will be made on the website of the Chartered
Institute and through other appropriate means. Amendments will
normally come into effect three months after approval by the Council.
By
resolution of the Council of the Chartered Institute of Linguists, 17
November 2007.
Definitions
1.1 The “Chartered
Institute” means the Chartered Institute of Linguists.
1.2 “ITI” means the
Institute of Translation and Interpreting.
1.3 “AIIC” means the
Association Internationale d’Interprètes de Conférence.
1.4 “NRPSI” means the
National Register of Public Service Interpreters.
1.5 A “Practitioner”
is a person in any of the categories in 2.1 carrying out work in a
professional capacity.
1.6 A “Principal” is
the person or body from whom a Practitioner accepts work.
1.7 The term “work”
means either activity in a professional capacity as
a linguist – this includes translation, interpreting (including remote
interpreting), teaching, sub-titling, voice-over, editing,
proofreading, revision, transcreating, using languages when conducting
business, and any other professional activity requiring the application
of language skills – or the
product of that activity, such as a translation. The interpretation of
the term will be determined by the context.
1.8 The “Code” means
this Code of Professional Conduct or the Code for the time being in
force.
1.9 A “Public Service
Interpreter” means an interpreter who works in the context of public
services, such as the legal profession, health services and local
government related services, which include housing, education, welfare,
environmental health and social services
General
Framework
2.1 The Code shall
apply to members of the Chartered Institute of Linguists and Chartered
Linguists recorded on the Register of Chartered Linguists maintained by
the Chartered Institute; such persons may be members of the Chartered
Institute, and/or of the Institute of Translation and Interpreting
(ITI) and/or of the Association Internationale d’Interprètes de
Conférence (AIIC); and registrants on the National Register of
Public Service Interpreters (NRPSI) maintained by the Chartered
Institute, in regard to their duties, responsibilities and conduct as
members of the Chartered Institute, Chartered Linguists and/or
registrants on the NRPSI, as applicable.
2.2 The Code
prescribes standards of professional conduct that must be adhered to in
order to:maintain the integrity of the profession, and provide
assurance of professional standards to users of language services and
to the public at large. Alleged contraventions of the Code will
be addressed through the disciplinary procedures applicable. Not every
alleged shortcoming on the part of a Practitioner will necessarily give
rise to disciplinary proceedings.
2.3 The
Code
will be supported by a Guide to Good Practice and operating
guidelines for specialist areas of practice (e.g. conference
interpreting) issued from time to time by the Chartered Institute, ITI
or AIIC.
Over-arching
Principles
3.1 Practitioners, in
recognition of their responsibility to society, their clients, their
colleagues and the professional bodies of which they are members or
registrants, shall always act with integrity and in accordance with the
high standards appropriate to practitioners within the profession.
3.2 Practitioners
shall be of good character and shall not bring the status of Chartered
Linguist, the bodies named in 2.1 or the profession generally into
disrepute by conducting themselves in a manner at variance with the
high standards expected of a professional person.
3.3 Practitioners
found guilty of a criminal offence may be deemed to be in breach of the
principle set out in 3.2. Practitioners have a duty to report any
unspent conviction (as defined by the Rehabilitation of Offenders Act
1974) to the Chartered Institute and/or the NRPSI, according to the
Practitioner’s membership and/or registration. Chartered Linguists,
whatever their membership body or bodies, must report matters under
this heading to the Chartered Institute. The relevant body or bodies
will act in accordance with the disciplinary procedures applicable to
determine, having regard to all the circumstances, what action (if any)
shall be taken.
3.4 Practitioners
shall not knowingly or negligently act in a way that is likely to be
detrimental to the profession of linguist, to the reputation of the
Chartered Institute or its members as a whole, to the status of
Chartered Linguist, to the NRPSI or to the status of registrant on the
NRPSI, or to the officers of the bodies concerned. This clause shall
not preclude or prohibit the lawful exercise of the right to free
expression and reasonable debate.
3.5 Except in
fulfilment of a definable professional duty or where there is a clear
public interest, Practitioners shall not knowingly and wilfully act in
a way that is likely to damage the reputation of a member of the
Chartered Institute, a Chartered Linguist, a registrant on the NRPSI or
an officer of any of the bodies concerned. This clause shall, however,
not preclude or prohibit the lawful exercise of the right to free
expression and reasonable debate.
3.6 Practitioners
shall not accept or carry out work which they believe might render them
liable to prosecution for criminal behaviour, which might incur civil
liability or which contravenes the United Nations Universal Declaration
of Human Rights.
3.7 Practitioners
shall not accept any work which would, directly or indirectly, infringe
the Code, and shall not knowingly act in contravention of the Code,
even if asked or instructed to do so by a Principal.
3.8 Practitioners
shall only accept work which they believe they have the competence both
linguistically and in terms of specialist knowledge or skill to carry
out to the standard required by the client, unless they are to
sub-contract the work under the terms of 4.6 or they are informed that
their work will be revised by a person with the competence required to
ensure that the work will satisfy the standards set out in this Code.
3.9 The competence to
carry out a particular assignment shall include: a sufficiently
advanced and idiomatic command of the languages concerned, with
awareness of dialects and other linguistic variations that may be
relevant to a particular commission of work; the particular specialist
skills required; and, where appropriate, an adequate level of awareness
of relevant cultural and political realities in relation to the country
or countries concerned.
3.10 Practitioners
shall disclose any potential conflict of interest or other factor which
may make it inappropriate for them to accept work in a particular case.
3.11 Subject to 3.13,
Practitioners shall treat as confidential any information they acquire
through a commission of work. They shall not disclose such information
to a third party unless instructed by the Principal to do so, and
provided that such disclosure would not be unlawful or infringe the
rights of any party concerned. Such information may include, for
example, working practices, lists of clients, commercial secrets and
manufacturing or technological processes.
3.12 Practitioners
shall at all times act impartially and shall not act in any way that
might result in prejudice or preference on grounds of religion or
belief, race, politics, gender, age, sexual orientation or disability
otherwise than as obliged to in order faithfully to translate,
interpret or otherwise transfer meaning .
3.13 Practitioners
shall respect confidentiality at all times and shall not seek to take
advantage of information acquired during or as a result of their work.
The duty of confidentiality shall not terminate on the completion of a
commission of work and shall persist, where appropriate, beyond the
cessation of membership or registration as in 2.1.
3.14
The duty of confidentiality shall not apply where disclosure is
required by law.
3.15
Except as described under 5.7, Practitioners are solely responsible for
work whether it is carried out by the Practitioner or delegated or
sub-contracted.
Obligations
to Principals
4.1 Practitioners
shall at all times strive to produce work of the highest standard, and
shall ensure that the Principal is aware of any factor that may affect
the standard of the work produced.
4.2 Practitioners are
obliged (3.12 above) to carry out all work contracted to them with
impartiality and shall immediately disclose to the Principal any factor
which might jeopardise such impartiality. This shall include any
financial or other interest they may have in the work contracted to
them.
4.3 Practitioners are
obliged (3.13 above) to treat work contracted to them with complete
confidentiality and shall use their best endeavours to ensure that such
confidentiality is also observed by others, whether checkers, revisers,
editors or any other individuals employed by the Practitioner on a
permanent or freelance basis or to whom work has been sub-contracted or
delegated.
4.4 Practitioners
shall carry out any consultation that may be necessary (for example on
language or terminological difficulties) in a manner such that
confidentiality is safeguarded.
4.5 Practitioners
shall not sub-contract work without the prior consent of the Principal.
4.6 Practitioners
shall only sub-contract or delegate work to another person who they
have good reason to believe has the necessary competence and is subject
to this Code or a comparable code of professional conduct.
4.7 Practitioners
shall endeavour to complete work by agreed dates and in accordance with
other agreed terms, and shall advise Principals in good time of any
delay or need to amend the agreed terms.
4.8 Practitioners
shall not, other than in exceptional circumstances, withdraw from or
fail to complete a commission of work once accepted, without reasonable
notice to the Principal.
ANNEX
1 - Translators
5.1
In accordance with the provisions of 3.8 above, Practitioners who are
translators shall only carry out work which they believe is within
their linguistic and relevant specialist competence, or which is to be
checked by someone with the relevant knowledge or competence.
5.2
Except as in 5.3, Practitioners shall work only from the language(s)
for which they are registered with the relevant body or bodies in 2.1,
and only into their language of habitual use.
5.3
Notwithstanding the provisions of 5.2, if a Principal requests that the
Practitioner translate out of a language in which the Practitioner is
competent at the required level but which is not registered as in 5.2,
or if a Principal requests that the Practitioner translate out of his
or her language of habitual use (as may occur if the Principal believes
that a mother-tongue translator will have a better understanding of the
text), the Practitioner may proceed provided that the conditions of 5.1
are satisfied and that the Principal has been made aware of the
potential disadvantages of proceeding in disregard of the principle
expressed in 5.2.
5.4
Practitioners shall to the best of their ability render a faithful
translation of the source text. This shall apply to both meaning and
register except where a literal rendering or a summary is specifically
required by the Principal.
5.5
Practitioners shall use their best endeavours and judgement to draw it
to the attention of the Principal by appropriate means when the source
text contains elements that need to be taken into account in carrying
out the translation, such as ambiguities, factual inaccuracies,
linguistic errors, imprecise terminology or language that in the
judgement of the Practitioner expresses prejudice with reference to
generally accepted anti-discrimination norms.
5.6
Practitioners shall not make any direct contact with a client or
clients of a Principal without the Principal’s express agreement.
5.7
If a Practitioner discovers at any stage that changes have been made to
the final text of his or her translation without prior agreement, he or
she shall inform all interested parties that he or she is no longer
responsible for the text in the terms of 3.15.
ANNEXX
II - Interpreters
6.1
Practitioners who are interpreters shall only carry out work which they
believe is within their linguistic and the relevant specialist
competence.
6.2
Practitioners shall, other than in exceptional circumstances, only
interpret between the language(s) for which they are registered with
the Chartered Institute, ITI, AIIC or NRPSI.
6.3
Notwithstanding the provisions of 6.2, if a Principal requests that the
Practitioner interpret between languages in which the Practitioner is
competent at the required level but which are not registered as in 6.2,
the Practitioner may proceed provided that the conditions of 6.1 are
satisfied and that the Principal has been made aware of the potential
disadvantages of proceeding in disregard of the principle expressed in
6.2.
6.4
Practitioners shall interpret truly and faithfully what is uttered,
without adding, omitting or changing anything; in exceptional
circumstances a summary may be given if requested.
6.5
Practitioners shall ensure that they understand the relevant procedures
of the professional context in which they are working, including any
special terminology.
6.6
Where the Practitioner’s lack of relevant background knowledge is such
as to impair significantly his or her ability to carry out the
commission of work, he or she shall inform all relevant parties and
withdraw.
6.7
Practitioners shall disclose any difficulties encountered with dialects
or technical terms and, if these cannot be satisfactorily remedied,
withdraw from the commission of work.
6.8
Practitioners shall observe any special rules and protocols relating to
interpreting in the professional context relevant to a particular
commission of work.
6.9
Practitioners carrying out work as Public Service Interpreters or
Conference Interpreters, or in other contexts where the requirement for
neutrality between parties is absolute, shall not enter into
discussion, give advice or express opinions or reactions to any of the
parties that exceed their duties as interpreters; Practitioners working
in other contexts may provide additional information or explanation
when requested, and with the agreement of all parties, provided that
such additional information or explanation does not contravene the
principles expressed in 6.4.
6.10
Practitioners shall, in advance where practicable, seek to ensure that
the necessary conditions for effective interpreting are provided (e.g.
being seated where they can see and be heard clearly; provision for
adequate breaks, etc). Where this is not the case the interpreter shall
make it known to the parties concerned and, where the deficiency is
likely to be a serious impediment to effective interpreting, shall
withdraw from the commission of work.
6.11When
a
Practitioner withdraws from a commission of work in the circumstances
described in the clauses above, and where the Practitioner has been
commissioned by a Principal, the Practitioner shall inform the
Principal of the withdrawal, and the reasons for it, in writing, as
soon as possible.
6.12
Practitioners shall not interrupt, pause or intervene except:
6.12.1to
ask
for clarification;
6.12.2
to
point out that one party may not have understood something which the
interpreter has good reason to believe has been assumed by the other
party;
6.12.3
to
alert the parties to a possible missed cultural reference or
inference; or
6.12.4
to
signal a condition or factor which might impair the interpreting
process (such as inadequate seating, poor sight-lines or audibility,
inadequate breaks etc.).
6.13 Practitioners
shall not delegate work, nor accept delegated work, without the full
and informed consent of the Principal; where practicable such consent
should be in writing.
ANNEX
III - Public Service Interpreters
7.1
In addition to the principles above, Practitioners who are Public
Service Interpreters shall:
7.1.1
when working in the legal system, disclose to the Principal at the
outset any previous involvement in the same matter;
7.1.2
disclose immediately if the interviewee or their immediate family is
known or related to the Practitioner;
7.1.3
refer the Principal, or their clients as applicable, back to the NRPSI,
should they be unable to accept an engagement or commission of work, or
complete a commitment; the Practitioner shall inform the Principal,
either direct or through the client; where practicable such
notification should be in writing;
7.1.4
not accept any form of inducement or reward, whether in cash or
otherwise, for interpreting work other than payment from the Principal.
ANNEX
IV - Teachers, Trainers and Lecturers
8.1
The Code shall apply to Practitioners who are teachers, trainers and
lecturers in their work as professional linguists both in its general
prescriptions and, where applicable, in the prescriptions for
translators and interpreters.
8.2
Practitioners are also expected to comply with the codes of conduct and
good practice to which they are subject in their professional
educational domain.
ANNEX
V - Practitioners in Business, the Professions and Government
9.1
The Code shall apply to Practitioners in Business, the Professions and
Government in their work as professional linguists both in its general
prescriptions and, where applicable, in the prescriptions for
translators and interpreters.
9.2
Practitioners are also expected to comply with the codes of conduct and
good practice to which they are subject in their professional domain.
By Order of the Council, 17 November 2007
DISCIPLINARY
FRAMEWORK AND PROCEDURES
Framework
and Procedures for Enforcing the Code of Professional Conduct for
members of the Chartered Institute of Linguists, Chartered Linguists,
and Registrants on the National Register of Public Service
Interpreters
Approved
by Council 17 November 2007 –Effective date: 17 November 2007
Amended
by Council 7 February 2009
Amended
by Council 28 November 2009
CONTENTS
Definitions
SECTION
A. Introduction
SECTION
B. Framework of Disciplinary Procedures
SECTION
C. Procedural Principles
SECTION
D. Powers of Committees
SECTION
E. Disciplinary Committees of the Chartered Institute
Appointment
of Committees
Professional
Conduct Committee
Disciplinary
Committee
Disciplinary
Appeals Committee
SECTION
F. Disciplinary Committees of NRPSI
Appointment
of Committees
Professional
Conduct Committee
Disciplinary
Committee
Disciplinary
Appeals Committee
SECTION
G. Making a Complaint
SECTION
H. Procedures of Committees
SECTION
I. Mediation
SECTION
J. Hearings
SECTION
K. Appeal
DEFINITIONS
Chartered
Institute
The
Chartered Institute of Linguists.
ITI
The
Institute of Translation and Interpreting.
AIIC
The
Association Internationale d’Interprètes de Conférence.
NRPSI
The
National Register of Public Service Interpreters (NRPSI Ltd.), a
subsidiary company of the Chartered Institute. “NRPSI” may also
denote, according to the context, the register of Public Service
Interpreters maintained by the company. A NRPSI registrant
(registrant on the NRPSI) is a person on the register.
Council
Unless
otherwise indicated, the Council means the Council of the Chartered
Institute.
Board
Unless
otherwise indicated, the Board means the Board of NRPSI.
Charter
The
Charter of the Chartered Institute.
Chartered
Linguist
A
person on the Register of Chartered Linguists maintained by the
Chartered Institute.
Code
of Professional Conduct ("the Code")
The
Code of Professional Conduct of the Chartered Institute and NRPSI
that is currently in force.
Complaint
The
utterance or delivery of an allegation of professional misconduct in
relation to the Code, or the allegation itself.
Allegation
An
allegation of professional misconduct in relation to the Code (see
also complaint, above).
Complainant
A
person or other legal entity making a complaint. A Complainant may be
an individual, a company or other corporate body or institution or an
individual representing a company or other corporate body or
institution.
Defendant
A
person who is the subject of a complaint.
Friend
A
person nominated by the Complainant or by the Defendant to assist
them at a hearing. The context will determine whether reference to
Friend of the Complainant or Friend of the Defendant is intended.
Chief
Executive
The
Chief Executive of the Chartered Institute and of NRPSI. When actions
have been delegated by the Chief Executive the term “Chief
Executive” shall be interpreted as referring to the person
delegated to act on behalf of the Chief Executive. In the event that
a different person holds the post of Chief Executive in each
organisation the interpretation of the term shall be determined by
the context.
Working
day
Any
day from Monday to Friday excluding public holidays in England and
Wales, and days when the Chartered Institute is closed.
SECTION
A – INTRODUCTION
A.1
The Chartered Institute is committed to the highest possible
standards of professional conduct. To this end it has adopted a Code
of Professional Conduct and the disciplinary framework and procedures
set out herein.
A.2
The Code of Professional Conduct is binding on the members of the
Chartered Institute, Chartered Linguists (who may be members of the
Chartered Institute and/or of the Institute of Translation and
Interpreting and/or of the Association Internationale
d’Interprètes
de Conférence).
A.3
The Code of Professional Conduct is, by decision of the Board of
NRPSI, binding on registrants on the NRPSI, regardless of whether
they are members of the Chartered Institute.
A.4
All persons subject to the Code are also expected to have due regard
to any Guide to Good Practice and further guidelines issued by the
Chartered Institute and/or NRPSI, as applicable, from time to time.
A.5
Any alleged misconduct brought to the attention of the Chartered
Institute or NRPSI, by whatever means, will be dealt with through the
procedures set out herein.
A.6
The framework and procedures set out herein will remain in force
until further resolution of the Council and/or the Board, as
applicable.
A.7
The framework and procedures may be amended by resolution of the
Council and/or the Board, as applicable. Reasonable notice of such
amendment shall, other than in very exceptional circumstances (as
shall be determined by the Council or the Board), be given to the
persons who are subject to the Code of Professional Conduct by means
of the website of the Chartered Institute or NRPSI or otherwise, as
appropriate.
SECTION
B – FRAMEWORK OF DISCIPLINARY PROCEDURES
B.1
The disciplinary procedures described herein are applicable to:
-
members of the
Chartered Institute;
-
Chartered Linguists
(who may be members of the Chartered Institute, or of the ITI or of
AIIC, or of more than one of these, or of such other professional body
or bodies that may, under the terms of the Charter, be deemed in the
future to satisfy the requirements);
-
registrants on the
NRPSI (who may or may not be members of the Chartered Institute and may
or may not be Chartered Linguists).
B.2
When a complaint or allegation of professional misconduct is made
against a person who belongs to more than one of the above
categories, procedures will be applied as follows.
(a)
For members of the Chartered Institute who are not
Chartered Linguists
Committees
and panels will reach conclusions, decide on actions and make
recommendations in regard to the standards required of a member of
the Chartered Institute.
(b)
For Chartered Linguists who are members of the Chartered Institute
Committees
and panels will reach conclusions, decide on actions and make
recommendations first in regard to the standards required of a
Chartered Linguist and then in regard to the standards required of a
member of the Chartered Institute.
(c)
For Chartered Linguists who are not
members of the Chartered Institute
Committees
and panels will reach conclusions, decide on actions and make
recommendations in regard to standards required of a Chartered
Linguist.
(d)
For NRPSI registrants who are
members of the Chartered Institute
Registrants
who are members of the Chartered Institute are subject to the
disciplinary procedures of both the Chartered Institute and the
NRPSI. The NRPSI disciplinary procedures will normally be applied
first. When an allegation of misconduct as a result of disciplinary
proceedings by the NRPSI is upheld, a report will be forwarded to the
Chartered Institute and/or to the ITI, as appropriate. The assessment
of the NRPSI Disciplinary Committee will be taken into account by the
Chartered Institute and the disciplinary procedures applicable to a
member of the Chartered Institute may be invoked.
(e)
For NRPSI registrants who are not
members of the Chartered Institute
In
the case of NRPSI registrants who are not members of the Chartered
Institute the disciplinary procedures of the NRPSI will apply alone.
B.3
The Chartered Institute will respect and act proportionally in regard
to decisions reached through NRPSI disciplinary proceedings
concerning NRPSI registrants who are members of the Chartered
Institute, or who are Chartered Linguists.
B.4
When an allegation of misconduct is upheld as a result of
disciplinary proceedings by the Chartered Institute, a report may, by
agreement of the panel, be forwarded to the ITI and/or AIIC as
appropriate. A copy of the proposed report shall be sent to the
Defendant before it is so forwarded and the Defendant shall be
offered the opportunity to comment on the content and/or the wording
within 10 working days. Due note shall be taken of any comment made
by the Defendant when forwarding a report to the ITI and/or AIIC.
SECTION
C – PROCEDURAL PRINCIPLES
C.1
The procedures set out here shall be followed as far as is
practicable. The Chair of a committee or panel may vary these
procedures when he or she deems this to be necessary. Such variation
shall be recorded in the written record of the proceedings.
C.2
Disciplinary committees and panels shall consist as far as is
practicable of an odd number of members. Decisions shall be by
majority of votes; the Chair shall have a second, casting vote in the
case of equality of votes.
C.3
The deputy Chair of a committee may act in place of the Chair when
appropriate. In the following, the term Chair shall mean the deputy
Chair when that person is acting as Chair.
C.4
A panel shall act with the authority of the committee from which the
panel was constituted in regard to the complaint for which it was
convened.
C.5
No person may serve on more than one committee or panel in regard to
a particular complaint.
C.6
No person may be appointed to panel when that person has a connection
with the Defendant or Complainant or a person who is party to the
complaint such as would be likely to prejudice fair consideration of
the complaint, or when there is any conflict of interest, bias or
other factor such as would be likely to prejudice or to appear to
prejudice fair treatment of the complaint to be considered.
C.7
Discretion will rest with the Chair of a Committee when appointing a
panel to decide whether conflict of interest or other relevant factor
exists in regard to intended panel members. In the case of dispute
the Chair of Council shall decide the issue and his or her decision
shall be final.
C.8
Where a lay person is appointed to a committee designated herein, he
or she shall be selected by open advertisement or by reference to an
appropriate independent organisation. A lay person for these purposes
is a person who is not a member of the CIOL, ITI or AIIC, and has no
significant connection with any of these.
C.9
The appointment of lay members is subject to the same conditions of
appointment as other committee members except that lay members may be
remunerated at the rate determined by Council.
C.10
In the event that neither the Chair nor the deputy Chair of a
committee or panel is able to serve on a particular occasion, the
Chair shall delegate the responsibility to another member of the
committee or panel. In case of objection to such delegation by any
member or members, an alternate Chair shall be appointed by the Chair
of Council or the Chair of the Board, as applicable.
C.11
Disciplinary hearings are conducted in private and are confidential.
Hearings will be recorded and the recording will be retained as part
of the record of the complaint.
C.12
The outcome of proceedings in respect of an allegation that is upheld
will be made public by the Chartered Institute and/or by NRPSI, as
applicable, on their websites or otherwise. A copy of the proposed
report shall be sent to the Defendant in advance, and the Defendant
shall be offered the opportunity to comment on the content and/or the
wording within 10 working days. Due note shall be taken of any
comment made by the Defendant. No report will be published in respect
of an allegation that is not upheld.
C.13
The record of an allegation that is upheld will be held on the
member’s or registrant’s file subject to the provisions of the
Data Protection Act.
C.14
The conclusions of a panel or committee shall be written by the Chair
or another member of the panel or committee delegated by the Chair.
No administrative officer of the Chartered Institute or NRPSI shall
be present during the deliberations of a panel or committee or during
the writing of its report.
C.15
Other than as provided for in C.11, the Chief Executive will be
responsible for the administration of disciplinary procedures,
including the compilation and distribution of statements and other
documentation, arrangements for hearings and meetings, note taking,
record keeping and correspondence on behalf of panels and committees.
The Chief Executive may delegate some or all of these duties to
senior staff members as appropriate.
C.16
Members of disciplinary committees will be reimbursed travel and
subsistence expenses at the rate agreed by Council or the NRPSI
Board. Other than lay members, as prescribed in C.8 and C.9, members
of committees within this framework will not be remunerated.
C.17
Remuneration may be made to an external person appointed under the
provisions of E.12(b) below who is asked, under the provisions of
E.16 to take part in the hearing of a complaint. Such remuneration
shall be subject to the approval of Council or of the Chair of
Council acting on its behalf.
C.18
The Defendant may appoint a person as Friend to accompany him or her
at hearings of the Disciplinary Committee or the Disciplinary Appeals
Committee.
C.19
The Chartered Institute or NRPSI, as applicable, may appoint a lay
person to represent it at hearings of the Disciplinary Committee or
the Disciplinary Appeals Committee in relation to a particular
allegation. This person shall stand in the same relation to the
Chartered Institute or NRPSI as the Friend does to the Defendant
(C.18). The costs involved will be a matter for the Chartered
Institute or NRPSI, as applicable.
C.20
The Chartered Institute and/or NRPSI will not reimburse either the
Complainant or the Defendant in respect of any legal or other costs
incurred in preparing or presenting the complaint or defence; nor
will the Chartered Institute and/or NRPSI reimburse any costs
relating to travel or subsistence in connection with a hearing.
C.21
Committees and panels may consult external advisers or specialists,
and invite external advisers or specialists to attend as witnesses,
when this is considered necessary. Such persons shall not take part
in the discussion of the committee’s or the panel’s findings. The
travel and subsistence expenses of external advisers and specialists
shall be paid. Reasonable professional fees may be paid, as
necessary.
C.22
A complaint involving a practitioner based overseas may be considered
entirely upon the basis of written submissions, at the discretion of
the relevant committee.
C.23
A complaint may be considered entirely upon the basis of written
submissions if this is requested by the Defendant and the Complainant
agrees.
C.24
Members of committees are expected, whenever practicable, to
undertake such training and briefing on relevant matters as may be
organised by the Chartered Institute or NRPSI, as applicable, from
time to time.
SECTION
D – POWERS OF COMMITTEES
This
section defines the powers of disciplinary committees of the
Chartered Institute and of NRPSI to be applied as appropriate by each
of these as applicable.
D.1
The Professional Conduct Committee may determine, in regard to a
complaint:
(a)
that there is no evidence, or insufficient evidence of a breach of
the Code, such that no further action should be taken and the parties
should be so advised; the committee may, if it deems appropriate,
offer guidance to one or both parties; or
(b)
that there is evidence of a breach of the Code but that it is not of
sufficient severity to necessitate referral to the Disciplinary
Committee; the Committee may at its discretion decide that advice or
warning should be given to the practitioner; or
(c) that the matter
should be referred to the Disciplinary Committee.
D.2
The Disciplinary Committee may determine, in regard to an allegation:
(a)
that the allegation is not upheld and the complaint is dismissed; or
(b)
that the allegation is upheld or partly upheld and that one of the
following measures should apply:
(i)
that the Defendant be admonished;
(ii)
that the Defendant be suspended from membership or registration for a
period determined by the Committee;
(iii)
that the Defendant be excluded from membership or registration, with
the possibility of application for reinstatement after a period
determined by the Committee and subject to conditions determined by
the Committee; the minimum period of exclusion under this clause
shall normally be two years;
(c)
that the complaint was malicious; if the Committee so decides it
shall determine what action, if any, should be taken against the
Complainant.
D.3
The Disciplinary Appeals Committee may determine:
(a)
that the conclusion of the Disciplinary Committee be quashed and the
allegation be dismissed; the Disciplinary Appeals Committee may, at
its discretion, offer advice or guidance to one or both parties; or
(b)
that the conclusion of the Disciplinary Committee is confirmed, but
that the penalty imposed be amended in such manner as the Committee
shall determine; or
(c)
that the conclusion of the Disciplinary Committee and the penalty
imposed be confirmed.
SECTION
E – DISCIPLINARY COMMITTEES OF THE CHARTERED INSTITUTE
Appointment
of Committees (Chartered Institute)
E.1
The disciplinary committees of the Chartered Institute are the
Professional Conduct Committee, the Disciplinary Committee and the
Disciplinary Appeals Committee
E.2
The Chairs, deputy Chairs and members of the committees are appointed
by the Council, normally at its first meeting after the AGM each
year, and normally hold office until the corresponding meeting the
following year. Chairs and members of disciplinary committees may be
re-appointed provided that they continue to satisfy the criteria for
appointment.
E.3
In the case of need to fill a casual vacancy, an appointment may be
made by the Council, or by the Chair of Council. An appointment made
by the Chair of Council will be reported to Council at its next
subsequent meeting and will continue to be valid after that date only
if confirmed by Council. An action taken with the involvement of a
person appointed to fill a casual vacancy will be valid
notwithstanding the subsequent decision by Council not to confirm the
appointment.
E.4
A member of a committee who wishes to resign must notify the Chair of
Council in writing, if possible with at least six weeks’ notice,
through the Chief Executive.
Professional
Conduct Committee (Chartered Institute)
Terms
of Reference of the Professional Conduct Committee
E.5
The Professional Conduct Committee will investigate complaints laid
against Chartered Linguists or members of the Chartered Institute to
assess whether there is evidence of a breach of the Code of
Professional Conduct such as would justify consideration by the
Disciplinary Committee.
E.6
A complaint referred to the committee will be considered by a panel
of three persons selected from the members of the committee by the
Chair or, in the event that the Chair is unavailable or deems it
inappropriate for whatever reason that he/she should act in a
particular instance, by the deputy Chair. In selecting and appointing
members to a panel the provisions of C.6 and C.7 above shall be
observed.
E.7
The committee may refer its findings to the Disciplinary Committee,
or take other appropriate action , as below.
Composition
of the Professional Conduct Committee
E.8
The committee shall consist of not less than five and not more than
seven persons:
(a)
the Chair, who shall be a member of Council;
(b)
at least one other member of Council, who shall be deputy Chair;
(c)
one or two Fellows of the Chartered Institute or Chartered Linguists
who are members of the Chartered Institute; persons in this category
may or may not be members of Council;
(d)
two persons appointed on the proposal of the ITI and/or AIIC.
E.9 The committee
shall be able to act notwithstanding
the existence of
a vacancy or vacancies in its membership, provided that at least
three persons in categories E.7 (a) and (b) are currently members of
the committee.
Procedures
of the Professional Conduct Committee
E.10
The procedures of the committee are as described in Section H.
Disciplinary
Committee (Chartered Institute)
Terms
of reference of the Disciplinary Committee
E.11
The Disciplinary Committee will consider allegations of professional
misconduct referred to it by the Professional Conduct Committee and
make such decisions as fall within its powers.
Composition
of the Disciplinary Committee
E.12
The committee shall consist of not less than seven persons who are
not members of the Professional Conduct Committee:
(a)
the Chair and the deputy Chair who shall both be members of Council,
and
(b)
not less than two and not more than three lay members, as defined in
C.8; Council may have regard to legal qualifications and experience
in appointing a person in this category, and
(c)
not less than three persons who are members of Chartered Institute
Divisions, appointed by Council on the proposal of the committees of
the Divisions; Council shall endeavour as far as is practicable to
ensure that there is representation from each Division, and
(d)
not less than one person from the ITI and/or one person from AIIC,
appointed by Council on the proposal of those bodies.
E.13
The committee shall be able to act notwithstanding the existence of a
vacancy or vacancies in its membership, provided that at least three
persons in categories E.11 (a) and (c) are currently members of the
committee.
E.14
A complaint referred to the committee will be considered by a panel,
normally consisting of three persons, selected from its members by
the Chair. If the Chair deems this to be necessary a panel of five
persons may be convened.
E.15
The Chair shall endeavour to ensure so far as is practicable that an
appropriate panel is selected on each occasion, in relation to the
complaint and the category of person against whom it is made. A
committee member may not serve on a panel when he or she has any
connection with the Defendant or a person or body who is party to the
complaint, or where there is the possibility of bias or the
appearance of bias.
E.16
The following shall be applied as far as is practicable:
-
a panel convened to
investigate an allegation against a member of the Chartered Institute
who is not a Chartered Linguist shall normally consist of the Chair or
deputy Chair and two persons from category (c) in E. 11;
-
a panel convened to
investigate an complaint concerning a Chartered Linguist shall normally
consist of the Chair or deputy Chair and one person from each of
categories (c) and (d) in E.11; the person from category (d) shall
normally be a member of the body (or one of the bodies) of which the
person who is the subject of the complaint is a member;
-
a panel convened to
investigate a complaint brought by the Council shall, so far as is
possible, consist of persons who are not members of Council and be
chaired by a person who is not a member of Council. When appropriate
the Chair of the Committee will, as provided in C.6 above, delegate
chairing of the panel to an external person appointed under E.11(b)
above.
E.17
The Chair shall endeavour to ensure, as far as is practicable, that a
reasonable rotation is maintained among members of the committee.
Procedures
of the Disciplinary Committee
E.18
The procedures of the committee are as described in Section J.
Disciplinary
Appeals Committee (Chartered Institute)
Terms
of reference of the Disciplinary Appeals Committee
E.19
The Disciplinary Appeals Committee will decide on appeals against the
decisions and/or actions of the Disciplinary Committee.
Composition
of the Disciplinary Appeals Committee
E.20
The committee shall consist of five persons:
(a)
the President of the Chartered Institute who shall be Chair of the
committee;
(b)
a Vice-President of the Chartered Institute, who shall be deputy
Chair;
(c)
the Chair of Council or a Vice-Chair of Council;
(d)
one person who is the chair or an officer of a Chartered Institute
Division;
(e)
one person who is either a member of Council of the ITI or an officer
of the UK and Northern Ireland Bureau of AIIC, or the nominee of
either of these.
|